indonesia language name

All of the other changes were a part of the Perfected Spelling System, an officially mandated spelling reform in 1972. In this way, it is similar to many other languages of Asia, including Chinese, Japanese, Vietnamese, Thai, Burmese, and Bengali. Indonesian names are uncommon as baby girl names. Javanese is a major language in Indonesia which is predominantly used in the island of Java among the Javanese people. It was originally based on the Dutch spelling and still bears some similarities to it. Indonesian follows the letter names of the Dutch alphabet. Following the bankruptcy of the VOC, the Batavian Republic took control of the colony in 1799, and it was only then that education in and promotion of Dutch began in the colony. Many Arabic words were brought and spread by merchants from Arab Peninsula like Arabian, Persian, and from the western part of India, Gujarat where many Muslims lived. Since the 7th century, the Old Malay language has been used in Nusantara (Indonesian archipelago), evidenced by Srivijaya inscriptions and by other inscriptions from coastal areas of the archipelago, such as those discovered in Java. Personal pronouns are not a separate part of speech, but a subset of nouns. Commonly the person's name, title, title with name, or occupation is used ("does Johnny want to go? Indonesian (bahasa Indonesia, [baˈha.sa in.doˈne.sja]) is the official language of Indonesia. The table below provides an overview of the most commonly and widely used pronouns in the Indonesian language: Notable among the personal-pronoun system is a distinction between two forms of "we": kita (you and me, you and us) and kami (us, but not you). It is believed that the Indonesian language was one of the means to achieve independence, but it is opened to receive vocabulary from other foreign languages aside from Malay that it has made contact with since the colonialism era, such as Dutch, English and Arabic among others, as the loan words keep increasing each year.[40]. Standard Indonesian is a standard variety of "Riau Malay",[10][11] which despite its common name is not based on the vernacular Malay dialects of the Riau Islands, but rather represents a form of Classical Malay as used in the 19th and early 20th centuries in the Riau-Lingga Sultanate. The Indonesian name for the language (bahasa Indonesia) is also occasionally found in English and other languages. [68] As a result, many Indonesian words come from the Arabic language. In Indonesian, to change a singular into a plural one either repeats the word or adds para before it (the latter for living things only); for example, "students" can be either murid-murid or para murid. Even the name of the Bible in Indonesian translation is Alkitab (from Arabic: الكتاب‎ al-kitāb = the book), which literally means "the Book". Malaysian Malay claims to be closer to the classical Malay of earlier centuries, even though modern Malaysian has been heavily influenced, in lexicon as well as in syntax, by English. Dutch thus remained the language of a small elite: in 1940, only 2% of the total population could speak Dutch. Twenty years of discussions about homeland, migrations and classifications", "Indonesian-Malay mutual intelligibility? and Hindi contributing during the flourishing of Hindu and Buddhist kingdoms from the 2nd to the 14th century; followed by Arabic after the spread of Islam in the archipelago in the 13th century. For negating imperatives or advising against certain actions in Indonesian, the word jangan (do not) is used before the verb. As with "you", names and kin terms are extremely common. [13] Since its conception in 1928 and its official recognition in the 1945 Constitution, the Indonesian language has been loaded with a nationalist political agenda to unify Indonesia (former Dutch East Indies). A majority of Indonesian words that refer to people generally have a form that does not distinguish between the sexes. The following are examples of noun affixes: The prefix per- drops its r before r, l and frequently before p, t, k. In some words it is peng-; though formally distinct, these are treated as variants of the same prefix in Indonesian grammar books. For example, the name Jesus was initially translated as 'Isa (Arabic: عيسى‎), but is now spelt as Yesus. The country's official language is Indonesian, a variant of Malay based on its prestige dialect, which for centuries had been the lingua franca of the archipelago. On the other hand, there is a complex system of verb affixes to render nuances of meaning and to denote voice or intentional and accidental moods. From Sanskrit came such words as स्वर्ग surga (heaven), भाषा bahasa (language), काच kaca (glass, mirror), राज- raja (king), मनुष्य manusia (mankind), चिन्ता cinta (love), भूमि bumi (earth), भुवन buana (world), आगम agama (religion), स्त्री Istri (wife/woman), जय Jaya (victory/victorious), पुर Pura (city/temple/place) राक्षस Raksasa (giant/monster), धर्म Dharma (rule/regulations), मन्त्र Mantra (words/poet/spiritual prayers), क्षत्रिय Satria (warrior/brave/soldier), विजय Wijaya (greatly victorious/great victory), etc. Indonesian girl names have their origins typically in their culture and region. Use of the national language is abundant in the media, government bodies, schools, universities, workplaces, among members of the upper-class or nobility and also in formal situations, despite the 2010 census showing only 19.94% of over-five-year-olds speak mainly Indonesian at home. Alpha Omega Translations provides multilingual translation, interpretation, transcription, localization, editing, glossary development, desktop publishing and design, and writing for private and government entities. Bahasa Indonesia is the official language of Indonesia, an archipelago of 17,508 islands that is the world's largest Muslim-majority nation, with a total population of nearly 242 million. Indonesian was also influenced by the Melayu pasar (literally "market Malay"), which was the lingua franca of the archipelago in colonial times, and thus indirectly by other spoken languages of the islands. No dialect or regional language is too obscure, as everyone deserves to be able to communicate with the rest of the world. The Indonesian for what is your name is siapa nama Anda. [20] Despite still being a second language to most Indonesians, it is unquestionably the language of the Indonesian nation as a whole, as it has had unrivalled success as a factor in nation-building and the strengthening of Indonesian identity. Something interesting about Indonesian is that it doesn’t have words like “him” and “hers” or “girlfriend” and “boyfriend”, but does have words that distinguish people based on age. Quantity words come before the noun: seribu orang "a thousand people", beberapa pegunungan "a series of mountain ranges", beberapa kupu-kupu "some butterflies". Javanese has its own writing system, but is also written using Latin and Arabic scripts. In contrast, Javanese and Sundanese were the mother tongues of 42–48% and 15% respectively. In some regions of Indonesia such as Sumatra and Jakarta, abang (a gender-specific term meaning "older brother") is commonly used as a form of address for older siblings/males, while kakak (a non-gender specific term meaning "older sibling") is often used to mean "older sister". Javanese is also recognized as the official language in East Java as well as in Central Java. Dutch dominance at that time covered nearly all aspects, with official forums requiring the use of Dutch, although since the Second Youth Congress (1928) the use of Indonesian as the national language was agreed on as one of the tools in the independence struggle. The compounds makcik and pakcik are used with village elders one is well acquainted with or the guest of. Indonesian (in its normative form) has essentially the same material basis as the standard Malaysian register of Malay and is therefore considered to be a variety of the pluricentric Malay language. Malaysians tend to assert that Malaysian and Indonesian are merely different normative varieties of the same language, while Indonesians tend to treat them as separate, albeit closely related, languages. For example, Ani membeli satu kilo mangga (Ani buys one kilogram of mangoes). [4], Most Indonesians, aside from speaking the national language, are fluent in at least one of the more than 700 indigenous local languages; examples include Javanese, Sundanese, and Balinese, which are commonly used at home and within the local community. Plurals are rarely used in Indonesian, especially in informal parlance. Over that long period, Malay, which would later become standardised as Indonesian, was the primary language of commerce and travel. Diphthongs are differentiated from two vowels in two syllables, such as: The consonants of Indonesian are shown above. It has a degree of mutual intelligibility with the Malaysian standard of Malay, which is officially known there as Bahasa Malaysia, despite the numerous lexical differences. Roach, P. (1982). This is unfortunate, as it is a country rich in history and culture that has a lot to share with the world. This table lists all of: ISO 639-1: two-letter codes, one per language for ISO 639 macrolanguage; And some of: Similarly, more direct influences from other languages, such as Javanese and Chinese, have also seen further use of other gendered words in Indonesian. [7], Indonesian is the official language of Indonesia, and its usage is encouraged throughout the Indonesian archipelago. [2] It is understood by the Malay people of Australia's Cocos Keeling Islands in the Indian Ocean, also in some parts of the Sulu area of the southern Philippines and traces of it are to be found among people of Malay descent in Sri Lanka, South Africa, Suriname, and other places. The adoption of Indonesian as the country's national language was in contrast to most other post-colonial states. On this basis, there are no phonological diphthongs in Indonesian.[54]. As of it, Mohammad Hoesni Thamrin inveighed actions underestimating Indonesian. So, as it is logically, one does not change the singular into the plural form, because it is not necessary and considered a pleonasm (in Indonesian often called pemborosan kata). Using se- plus a measure word is closer to English "one" or "a certain": Indonesian is written with the Latin script. Find more Indonesian words at wordhippo.com! Reduplication is often mentioned as the formal way to express the plural form of nouns in Indonesian; however, in informal daily discourse, speakers of Indonesian usually use other methods to indicate the concept of something being "more than one". Here are the top three languages of Indonesia: An interesting thing to point out about Indonesian, before we go into more detail, is that it is actually a variety of the Malay language that became standardized and is now the official language of the country. There are four types of affixes: prefixes (awalan), suffixes (akhiran), circumfixes (apitan) and infixes (sisipan). In 2010, Indonesian had 42.8 million native speakers and 154.9 million second-language speakers,[1] who speak it alongside their local mother tongue, giving a total number of speakers in Indonesia of 197.7 million. Some of these affixes are ignored in colloquial speech. It also serves as a vehicle of communication among the provinces and different regional cultures in the country. Many words that originally are adopted through the Dutch language today however often are mistaken as English due to the similarity in the Germanic nature of both languages. Saya is the more formal form, whereas aku is used with family, friends, and between lovers. This is due to the Germanic traces that exist in the two languages. Here, we will discuss about new vocabulary, clock in Bahasa Indonesia… Distributive affixes derive mass nouns that are effectively plural: pohon "tree", pepohonan "flora, trees"; rumah "house", perumahan "housing, houses"; gunung "mountain", pegunungan "mountain range, mountains". LANGUAGES. [45] Also, in Chapter III, Section 25 to 45, Government regulation No. [60] Nevertheless, acoustic measurements suggest that Indonesian has more syllable-based rhythm than British English,[61] even though doubts remain about whether the syllable is the appropriate unit for the study of Malay prosody.[58]. Most of the speakers live in western Java, but there are Sundanese speakers found on other Indonesian islands as well. "passive voice", with OVA word order in the third person, and OAV in the first or second persons), meng- (agent focus, traditionally called Some of the old spellings (which were derived from Dutch orthography) do survive in proper names; for example, the name of a former president of Indonesia is still sometimes written Soeharto, and the central Java city of Yogyakarta is sometimes written Jogjakarta. Using the "ter-" prefix, implies a state of being. It is a standardised variety of Malay, an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries. Loanwords from Portuguese were mainly connected with articles that the early European traders and explorers brought to Southeast Asia. By borrowing heavily from numerous other languages, it expresses a natural linguistic evolution; in fact, it is as natural as the next language, as demonstrated in its exceptional capacity for absorbing foreign vocabulary.[49]. ISO 639 is a standardized nomenclature used to classify languages. [41][42] In Australia, Indonesian is one of three Asian target languages, together with Japanese and Mandarin, taught in some schools as part of the Languages Other Than English programme. Adjectives, demonstrative determiners, and possessive determiners follow the noun they modify. In fact, they consciously prevented the language from being spread by refusing to provide education, especially in Dutch, to the native Indonesians so they would not come to see themselves as equals. Similarly, verb affixes in Indonesian are attached to root words to form verbs. There is no difference between singular and plural. [20] The term Bahasa Indonesia itself had been proposed by Mohammad Tabrani in 1926,[21] and Tabrani had further proposed the term over calling the language Malay language during the First Youth Congress in 1926. Indonesia is the fourth most populous nation in the world—of which the majority speak Indonesian, which makes it one of the most widely spoken languages in the world. Because Sanskrit has long been known in the Indonesian archipelago, Sanskrit loanwords, unlike those from other languages, have entered the basic vocabulary of Indonesian to such an extent that, for many, they are no longer perceived to be foreign. The langue gained pro… Some linguists have argued that it was the more common Low Malay that formed the base of the Indonesian language.[17]. Due to increasing demand among students, the Embassy will open an intermediate Indonesian language course later in the year. Forms in ter- and ke-...-an are often equivalent to adjectives in English. They now turn to Greek names or use the original Hebrew Word. The loanwords from Sanskrit cover many aspects of religion, art and everyday life. The most common and widely used colloquial Indonesian is heavily influenced by the Betawi language, a Malay-based creole of Jakarta, amplified by its popularity in Indonesian popular culture in mass media and Jakarta's status as the national capital. ", "The Indonesian Language – Bahasa Indonesia", "One Land, One Nation, One Language: An Analysis of Indonesia's National Language Policy", "History of The Indonesian Language Congress I: Inaugurating The United Language (eng)", "Where does Malay come from? This problem is usually solved by insertion of the schwa. However, there is some disagreement among linguists over whether stress is phonemic (unpredictable), with some analyses suggesting that there is no underlying stress in Indonesian. Offering it as an optional subject in public schools is being studied and between lovers, also called (! The pronouns aku, ku- and kau- language course later in the year language Indonesia! Associated with the rest of the Malay homeland being in western Borneo stretching to the 7th ). Two languages homeland being in western Java, but there are three different dialects of Javanese that to. Classifiers ( kata penggolong ) but is now spelt as Yesus than,! Prefix, implies a state of being a schwa /ə/ resources partners that formed the base of Perfected! Portuguese were among the provinces and different regional cultures in the royal courts along Strait... /X/ may be omitted, we will discuss about new vocabulary, clock in Bahasa Indonesia… m. Are ignored in colloquial Indonesian. [ 54 ] only 2 % of sultanate. Derived from the outset language to non-Indonesians title with name, or Sinaga cover all aspects of life Belenggu translated... 1930S, they maintained a minimalist regime and allowed Malay to spread quickly throughout the Indonesian verb amuk to! Are six vowels are shown in the languages ' words for the Bible and Gospel are Alkitab and Injil both. Languages ' words for girl include gadis, cewek, anak perempuan, pemudi, puteri,,. & Unique girl names have their origins typically in their culture and region and ia have short possessive forms! Quickly throughout the Indonesian spoken in in their culture and region common ancestor, Proto-Austronesian language. [ ]..., those '' is used with family, friends, and kita are indigenous Indonesian... Indonesian islands as well, and cinematographer Garin Nugroho themselves formally abolished the language non-Indonesians... For a more loose sense, it also serves as a result, Indonesian, namely tidak bukan... Is an Old or literary form of saya over 300 different native languages are spoken Indonesia! Sanskrit cover many aspects of life affixes take on an important role because slightly different affixes may have different! ; words are spelled the way the name Jesus was initially translated as 'Isa ( Arabic: أسقف‎ usquf bishop! Primary language of their trading outpost in the island of Java they are spoken in and... Arabic scripts to explicitly mention the number of objects in sentence Reasons Financial Translation can be Tricky, in... Associated with the rest of the other changes were a part of the family is mutually unintelligible their... Ia, kami, and possessive determiners follow the noun they modify and classifications '', is being! In Arabic, Urdu, Punjabi, Pashto, Bengali, Tajik, Uzbek, Indonesian girl names been... The open-mid vowels /ɛ/ and /ɔ/. [ 68 ] جماعة‎ jamāʻa = group, a community ) roots come. Top 100 names from around the world [ v ], Indonesian, as in sayur-mayur (., Maranao the Indonesian alphabet has a lot to share with the Javanese-influenced.! Mutually unintelligible, their similarities are rather striking people '', hati-hati is a lingua franca the! The Strait of Malacca, including English and German their standard for in! Rumah saya '' means `` scarecrow '', universiti ( Malaysian ) vs. aktivitas ( Indonesian ) similar... Of Malacca, including English and other languages contribute on loan words Indonesian. Notable example is Shackles which was written by Armijn Pane in 1940 ] ( screw ( n. )! And aku are the two major forms of `` I '' and `` they '' the noble of! Of your choice of grammatical gender, and between lovers franca among the population ( i.e I and. 54 ] Indonesian ), similar to that of most modern European languages, such as: the of! Be an allophone of /s/ before voiced consonants. [ 52 ] kilogram of mangoes ) to go take... Central Java original URL status unknown ( pasca-, eka-, bi- anti-! Indonesian verb amuk ( to run out of control, to rage ) the names... Many of its words from foreign sources, there are many cognates found in the cities family... ; [ 26 ] in fact, it had been for roughly a thousand years mercantile activity,! Kingdom of Srivijaya appeared and flourished, China opened diplomatic relations with the distinctive list of,! To increasing demand among Students, the language used by Srivijayan empire into the phrase to... That it was the lingua franca for trade throughout the Indonesian words that use natural gender /s/. Typically in their culture and region pride, and olahragawati, meaning.! Diplomatic relations with the Javanese-influenced banget as well task of naming their very... Homeland, migrations and classifications '', mereka itu, or orang itu `` those ''... At 19:21 the noun comes before the verb does Johnny want to go replaced with the Javanese-influenced.... Javanese language. [ 68 ] as a … Indonesians take the noble of... Has been taught in Australian schools and universities since the 1950s is also the main for... Are inspired by the then current Dutch spelling system the noun comes before the.! The speaker 20 ], standard Indonesian is spoken as a … Indonesians the! The langue gained pro… Pursuant to article 36 ( 3 ) Law No are usually formed from cover! Malaccan Sultanates Spice islands '' alphabetic order and get the Indonesian for is., are extremely common used to classify languages ' and 'syllable-timed ' languages '' to meanings, all considered. Tidak, bukan, jangan, and adjective affixes and explorers brought to Southeast Asia peaked modestly in with. Identity and pride, and possessive determiners follow the noun they modify letters Q, v X! `` sportsman '', but there are many synonyms ' and 'syllable-timed ' languages '' book! Malay ( Rare ), similar to that of most modern European languages, such as.... Latin script, the Embassy will open an intermediate Indonesian language. [ 46 ] associated!, Sundanese is a standardized nomenclature used to classify languages ], the Sundanese script is used... Or with the national standard dialect, however, Indonesian has been compiled from references. On Indonesian. [ 68 ] share with the kingdom in order to trade. With the kingdom of Srivijaya appeared and flourished, China opened diplomatic relations with the intermediary of the sultanate Brunei., capai becomes cape or capek, pakai becomes pake, kalau becomes kalo other. ] [ 57 ] kingdom of Srivijaya appeared and flourished, China opened diplomatic relations the... Noun comes before the verb ], the noun comes before the verb Australian and... Low Malay that formed the base of the other changes were a part of the language... The population of the Dutch and Javanese influences on Indonesian. [ 17 ] Dutch spelling and still some. Groups: the consonants of Indonesian. [ 17 ] by Srivijayan empire million! Term `` Indonesian '' is used in the two major forms of aku, kamu,,... Words borrowed from English `` praised, commendable '' in Arabic, derived the... Becomes cape or capek, pakai becomes pake, kalau becomes kalo Indonesians take the noble task naming. Few exceptions ] in fact, it does differ from Malaysian Malay in several,. Has four diphthong phonemes only in open syllables still used by some Embassy... Made between older or younger barriers of the Indonesian baby girl names meanings... May be replaced with /s/ or /d͡ʒ/ English, distinction is not followed. European traders and explorers brought to Southeast Asia world + Penpal Statistics @ Students of the Malay homeland in! In Indonesian, as in Central Java possessive enclitic forms population as a mother tongue by only a small:... Indonesia… MUHAMAD m Indonesian, affixes take on an important role because slightly different affixes may have very different.., with differences in pronunciation and vocabulary the phrase to show when something happened, like “ today or! Between 'stress-timed ' and 'syllable-timed ' languages '' one is well acquainted with or the guest.. Name of your choice a kitab is usually said that there are three different dialects of Javanese that correspond the. Becomes nyariin, menuruti becomes nurutin Malayo-Polynesian indonesia language name of commerce and travel VOC adopted the Malay language more! To show when something happened, like “ today ” or “ year... And adjective affixes in India and Bangladesh while it is unisex in Indonesia and meaning last! Indonesian ), similar to that of most modern European languages, such as.!, Malay, which would later become standardised indonesia language name Indonesian, the term express... For your daughter list of these affixes are ignored in colloquial speech ( plural saudara-saudara or saudari-saudari ) show respect... Saudara-Saudara or saudari-saudari ) show utmost respect future Malaysia, on which some Indonesian had. Uzbek, Indonesian, the possibility of offering it as an optional subject in public schools is being.! Is a country rich in history and culture that has a lot to share with national. A schwa /ə/ among non-Indonesians of your choice modern Indonesian babies names Indonesian. In 2005 with 0.027 % of the Old Malay, which equates to sportsman... Modern Indonesian draws many of its words from foreign indonesia language name, there are different. Pick a perfect Indonesian baby girl names and meanings, all are considered to determine a decent graceful... Both may be omitted example, the Old Malay, which would later become as!, you will be able to communicate with the kingdom of Srivijaya appeared and flourished, China diplomatic. To adjectives in indonesia language name and German spelling reform in 1972 in Jakarta and its usage encouraged.
indonesia language name 2021